Tantou Blog - Aprendendo Japonês: abril 2009

Compartilhar

23 de abr. de 2009

Curso de japonês da NHK: Nihongo Yasashi

O “Curso de Japonês”da NHK WORLD, preparado para os brasileiros que começam do zero, contendo a versão 2015 e a Nova com Lições de Conversação e Gramática



[Seguro desemprego] Vocabulário do Momento...


Nesta época de crise no Japão ,são milhares que estão recebendo o Seguro Desemprego.
Apesar disto,ainda tem brasileiros com dúvidas sobre os procedimentos.O correto é consultar o próprio Hello Work.
Existe um manual em português distribuído por este orgão ,e fica aqui a nossa pequena contribuição. Um resumo dos vocábulos mais importantes.Então vamos à elas!


Seguro Desemprego Koyou Hoken
雇用保険 こよう ほけん
Período de Recebimento Jukyuu Kikan
受給期間 じゅきゅう きかん
Último dia do
Período de Recebimento
Jukyuu  Kikan Manryou Bi
受給期間満了日 じゅきゅう  きかん 
まんりょうび
Formulário de Desligamento Rishoku-Hyou
離職票 りしょく ひょう
Dia da Determinação da
Qualificação do Recebimento
Jukyuu shikaku Kettei Bi
受給資格決定日 じゅきゅう  しかく 
けってい び
Prazo de Espera Taiki Kikan
待期期間 たいき きかん
Restrição ao Subsídio Kyuufu Seiguen
給付制限 きゅうふう せいげん
Demissão por Conta Própria Jibun no tsugou de Taishoku
自分の都合で退職 じぶん の つごう 
で たいしょく
Demissão por Justa Causa Jibun no Sekinin de Kaiko
自分の 責任で解雇 じぶん の 
せきにんで かいこ
Demissão por 
Conveniência da Empresa
Kaisha no Tsugou de Kaiko
会社の都合で解雇 かいしゃの つごう 
で かいこ
Reconhecimento do Estado de
Desempregado
Shitsugyou no Nintei
失業の認定 しつぎょう の にんてい
Dia de Reconhecimento Nintei- Bi
認定日 にんてい び
Atividades Concretas
na Busca de Emprego
Kyuushoku Katsudo Ji-seki
求職活動実績 きゅうしょく かつど じっせき
Planejamento das Atividades
de Busca de Emprego
Kyuushoku
Katsudo Keikaku
求職活動計画  きゅうしょく かつど けいかく
Declaração de Reconhecimento do Estado de Desempregado Shitsugyou Nintei Shinkoku- Sho
失業認定申告書 しつぎょう にんてい
しんこくーしょ
Carteira de Qualificado para Recebimento do Subsídio Jukyuu Shikakusha-Sho
受給資格者書 じゅきゅう しかくしゃ しょ
Pagamento Shiharai
支払 しはらい
Emprego Shuushoku
就職 しゅうしょく
Trabalhar alguns dias (Bico) Shuugyou
就業 しゅうぎょう
Trabalho em Casa Naishoku
内職 ないしょく
Prestar Ajuda Tetsudai
手伝   てつだい
Doença Byouki
病気 びょうき
Auxílio
Doença e/ou Ferimentos
Shoubyou Teate
傷病手当 しようびょう てあて
Exame ou Teste de Admissão Sayou Shiken
採用試験 さよう しけん
Auxílio pela Nova
Colocação de Emprego
SaishuuShokuTeate
再就職手当 さしゅうしょく てあて
Auxílio pelos Dias Trabalhados Shuugyou Teate
就業手当 しゅうぎょう てあて
Carta de Apresentação Shoukai Jou
紹介状 しょかい じょう
Ofertas de Emprego ao Público Kyuujin Koukai
求人公開 きゅうじん こうかい
Ficha de Candidato Oubo-Hyou
応募表 おうぼ ひょう
Declaração do Requerimento
de Pagamento
Shikyuu Shinsei- Sho
支給申請書 しきゅう しんせい しょ
Recebimento Indevido
do Subsídio
Fusei Jukyuu
不正受給 ふせい じゅきゅう
Fonte : http://tantoublog.blogspot.com


Bete


Jiko Shoukai
ou Auto apresentação
Dicas sobre Turismo, Dinheiro, Arte, Cinema, Educação, Cotidiano, Culinária,Curiosidades.
Turismo
Passeio pelo Tokyo
Wan Aqualine
Turismo
na Korea
Turismo
na Korea 2
Brasil
via Dubai
Conhecendo um pedaço do Nordeste do Brasil -
  Maceió 1
Dinheiro
Compras
de fim de ano
Internet no Japão = Economia
pro bolso
Descontos
na internet
Aproveitando
o endaka
Arte Cinema
Talentos
made in Japan
Cinema   
Educação
Aprender ensinando Expressões imediatas para iniciantes
Cotidiano
Cotidiano
com dicas úteis
Utilizando os meios de transportes
Vocabulário de emergência Vocabulário básico da beleza
Culinária
Linhaça
no Japão
Ingredientes para receitas japonesas
Houdai
A vontade
Preparar receitas japonesas
Curiosidades
Tipo sanguíneo e personalidade Pedra do Aniversário

[Visto] Como era mesmo o nome do documento?

Ao solicitar o seu visto ou de sua família, quando se diz que estão pedindo Guensen, Zaishoku, Hanzai Keireki...e você não tem certeza que documento é, ou o que significa...
Existe o site da Imigração Japonesa em português para facilitar o entendimento .
Na dificuldade aconselhamos contratar especialistas da área,ou seja Agentes Credenciados pela Imigração , para assessorar no pedido do Visto.
E aqui neste blog um resumo das palavras mais empregadas e os links para  estudo e informação.

Informações- Imigração

Imigração Nyuukoku Kanri Kyouku
ou abreviado Nyuukan
入国管理局
入管
にゅうこくかんりきょく
にゅうかん
Procedimentos da Imigração Nyuukan Tetsuzuki
入管手続 にゅうかんてつずき 
Lei da Imigração Nyuukan-Ho
入管法 

にゅうかんほう
Lei do Registro de Estrangeiros Gaito-Ho
外登法  がいとうほう
Passaporte Pasupo-to
パスポート パスポート 
Certificado de 
Registro de Estrangeiro
Gaikokujin
Toroku Shomeisho
外国人登録証明書  がいこくじん とろく
しょめいしょ
Registro Oficial da Familia Koseki Tohon
戸籍謄本   こうせき とうほん
Atestado de Trabalho Zaishoku Shomeisho
在職証明書  ざいしょく しょめいしょ
Carta de Garantia Mimoto Hoshousho
身元保証書  みもとほしょうしょ
Documento de Imposto de renda recolhida e pagamentos de salários e outras fontes. Gensen Tyoushuu Hyou
源泉徴収票 げんせん ちょうしゅうひょう 
Comprovante de Residência Gaikokujin Torokuju Shomeisho
外国人登録住証明書 がいこくじん とろくじゅ
しょうめいしょ
Nacionalidade Kokuseki
国籍  こくせき
Entrada no país Nyuukoku
入国   にゅうこく
Saída do país kikoku
帰国  きこく
Descendente de Japoneses Nikkeijin
日系人  にっけいじん
Japonês Nativo Isei
一世  いせい 
Descendente de Japoneses
(Pais japoneses)
Nisei
二世  にせい 
Descendente de Japoneses (Avós Japoneses) Sansei
三世  さんせい
Sem descendência Japonesa Hinikei
否日系  ひにっけい 
Visto de Profissionais Especializados para Alta Tecnologia. Guijytsu Visa
技術 ビザ

ぎじつビザ 
Visto
de Profissionais com Habilitação
Técnica.
Guinou Visa
技能ビザ ぎのう ビザ
Visto de Profissionais de 
Arte e Entretenimento
Kougyou Visa
興行ビザ こうぎょう ビザ
Visto de Empresas Estrangeiras com filiais ou sede no Japão Kigyounai Visa
企業内 ビザ きぎょうない ビザ
Visto de Estagiários ,
Formação e Treinamento
Kenshuu Visa
研修ビザ けんしゅう ビザ
Visto de Estudantes Ryuugaku Visa
留学ビザ りゅうがく ビザ
Vistode dependente familiar

Kazouku Taizai Visa
家族滞在ビザ かぞくたいざい ビザ
Visto de cônjuge ou
filho de Japonês

Nihonjin Haigusha to Visa
日本人配偶者等ビザ ほんじん はいぐうしゃ
と ビザ
Residente Zairyou
在留 ざいりゅう
Visto de Residente 
Permanente e Cônjuge
Eijusha Haigusha to Visa

永住者配偶者等ビザ えいじゅう はいぐうしゃ と ビザ
Visto de Residente 
de Longa Duração
Teijusha Visa
定住者ビザ ていじゅうしゃ ビザ
Visto de Curta Duração Tanki Taizai Visa
短期滞在ビザ たんきたいざい ビザ
Especialista Senmonsha
専門者 せんもんしゃ
Autorização Kyouka
許可 きょか
Autorização Especial Zairyuu Tokubetsu Kyouka
在留特別許可 ざいりゅう とくべつ きょか
Autorização de
Reentrada no Pais (Reentry)
Sai Nyuu Koku
入国 さいにゅうこく
Estrangeiro Gaikokujin
外国人 がいこくじん
Registro Torouku
登録 とうろく
Certificado ,Credencial Shoumeisho
証明書 しょうめいしょ
Naturalização Kika
帰化 きか
Requisição ,
Pedido (Application)
Shinsei
申請 しんせい
Pedido de Prorrogação
do Período de Estadia
Zairyuu Kikan
Koushin Kyoka Shinsei
在留期間更新許可申請 ざいりゅう きかん
こうしん きょか しんせい
Pedido de Mudança 
de Status de Permanência
Zairyuu Shikaku
Henkou Kyouka Shinsei
在留資格変更許可申請 ざいりゅう しかく
へんこう きょうか しんせい
Elegibilidade Zairyuu Shikaku
在留資格 ざいりゅうしかく
Pedido de aquisição
de Elegibilidade
Zairyuu Shikaku
Shyutoku Shinsei
在留資格取得申請 ざいりゅう しかく
しゅとく しんせい
Atestado de 
Antecedentes Criminais
Hanzai
Keireki Shoumesho
犯罪経歴証明書 はんざい けいれき
しょうめいしょ
Policia Federal do Brasil Buraziru Renpou Keisatsu
ブラジル連邦警察 ブラジル れんぽうけいさつ
Policia Civil do Brasil Buraziru Minji Keisatsu
ブラジル 民事警察 ブラジル みんじけいさつ
Fonte : http://tantoublog.blogspot.com

22 de abr. de 2009

Cantinho do Jonponês

Situações humoradas pelo Japão descrevendo as dificuldades e situações engraçadas de preferência com a língua japonesa ou de colegas e amigos dekasseguis.
Texto-Ao pé da letra  
Sonho?
 ou versão
PODCAST03
Texto-O-rai!O-rai!O-rai!
ou versão
PODCAST02
Texto-Gaijin tá loco!
 ou versão
PODCAST04
Texto-Abracadabra! 
ou versão
PODCAST01
Texto-Kora!Kora!Kora!
ou versão
PODCAST05
Texto-Quanto
que é mesmo?
Texto- Como é mesmo
seu apelido?
Texto-Este sapato?
Texto-Vai casar com quem? Texto-Aqui não tem vela
Texto-Banheiro
por favor
Texto-Que calor!
Vai um
sorvete ai.
Texto-Uma noite de
 cachorro
Texto-Não é fácil
trabalho de Helper
Texto-Pode ser 
um melagrião
Texto-Faz de conta
Texto-Por favor 
não me chamem
Texto-Uma
noite a três
Texto-Desculpas
por parecer
machão
Texto-Cadê o bife?
Texto-Esta fechado?! Início