O que minha mãe falava para mim em japonês, só conseguia responder em português,
Este era o meu nível de” Nihon Go”!
Assim cheguei no Japão desse jeito, primeira vez...e tudo era novidade...e tudo mesmo!
Lembro- me do primeiro dia de trabalho, era fazer manutenção de peças por isso tinhamos que viajar em diversas cidades com uma Van.
E ... estávamos dentro do veículo quando o chefe japonês Yamada San começou a dar ré, e o colega dele Makoto San começou a falar alto ”O-rai”...”O-rai”...”O-rai”...
Sentado no banco de trás, que será “O-rai” pensei? Nunca ouvi a minha mãe falar isso no Brasil .Rezar é que não é!
No dia seguinte a mesma coisa...
Que estranho, eu pensava... Yamada San dando ré no carro e o Makoto San dizendo novamente ...”O rai”...”O-rai”...”O-rai”.
Passei dias sem saber, já tinha consultado o dicionário japonês/português e ...nada! E um dia perdi a vergonha e perguntei o que significava
Sabe o que Makoto San estava dizendo?
"All right”..."All right”..."All right”… que significa
"Tudo certo"…"Tudo certo"…"Tudo certo"…que pode ir de ré ,em
O que podemos aprender?
Ele estava usando, vou chamar aqui de “Eigonês!”.
Ou seja, palavras em inglês adaptado ao japonês!E é uma das coisas mais difíceis de se entender até hoje!Ao menos que se escreva.
Exemplos?
Milk=Leite =Miruko
Green=Verde=Guurin
Paper=papel=Peepa
book=livro=buuku
e assim por em diante,existem aos mil deles.
Em contra partida, uma boa notícia para alguns de vocês que já sabem inglês.
Logo a regra de hoje e':
Quem domina inglês dá para se virar em nihongo usando o eigonês.
Um abraço do Jonponês
Uau! Por essa eu não esperava!!! Sempre ouvi isso no posto de gasolina mas nunca soube... também procurei no dicionário mas não encontrei e acabei deixando no esquecimento.
ResponderExcluirEsse eigonês... Algumas coisas são dificílimas de se entender.
Os japoneses adoram essa coisa de falar em outro idioma né? Muitos japoneses nem mesmo sabem o significado (>_<)
Agora uma pegadinha pra você Jonponês: ホワイエ??? Não vale pesquisar na net hein!
Ps. Adorei o seu Blog!!!
Olá Andréia,obrigado pelo comentário,seria pura sacanagem se consultasse algum dicionário ou a internet como voce diz, e dar a resposta.Por isso sinceramente nao sei o que significa ホワイエ.Ensine essa para a gente . Abraços do Jonponês.
ResponderExcluirEssa veio do Francês é mole? Foyer. É um salão ou ante-sala em um teatro/auditório, onde as pessoas se reunem antes, no intervalo ou depois dos espetáculos. Que também são usadas para pequenas exposições.
ResponderExcluirFala sério heim? Se o eigonês já é difícil, agora tem até, como se diz agora? FRANCÊS+JAPONÊS? (O_o)?
Não sei se a intenção era só ensinar e não fazer rir,mas ri muito com o post. Assim como um dia procurava uma palavra num dicionário de Niho go que trouxe do JP e tava lá : "kiro-meetoru"
ResponderExcluirAchei bastante curioso por se parecer muito com a pronúncia em português,se falado rapidamente.Nas linhas de montagem é que se ouve muito "eigonês"...É como você disse,se conhecer pelo menos um pouco do idioma inglês,saberá identificar, mas não sem um pouco de imaginação,hehehe