Para os mais velhos de Japão como eu, quantas noites geladas passamos para fazer ligações para nossa família. Aproveitávamos o horário mais barato que era sábado depois da meia noite, usando cabine do telefone internacional com aquele cartão caríssimo ( 5.000 yens para uns 10 minutos).Velhos tempos não é?
Estava relembrando...Meu nome é Fujita sou um daqueles dekasseguis de 20 anos atrás.
E foi justamente nesta época , que estava com saudades de comer uma picanha, maminha,costela, qualquer coisa que fosse carne. E tudo não passava apenas de vontade pois não tinha nada disso por aqui.
E desde que tinha chegado do Brasil, estava só na base de repolho, ovo, frango do restaurante da fábrica.Olha que eu sou um amante de uma grelha , fã de um churrasco!
Depois de alguns meses de serviço o chefe japonês Suzuki San que trabalha no mesmo setor disse:-"Vou levar vocês num restaurante e por minha conta por que ontem ganhei no pachinko ( espécie de máquina de cassino), e Fujita você que gosta de carne, lá tem sute-ki (steak)."
Perguntei para o meu colega Kamada o que era sute-ki ? ai ele disse que era uma espécie de bife.
Ohhh, então finalmente chegou a hora de comer uma carninha.
No dia eu estava feliz e fomos no restaurante com Suzuki san (Patrocinador) e nós 3 brasileiros (Kamada, Yano, e eu) .
O chefe deu uma olhada no cardápio e perguntou o que vocês gostariam , pode pedir o que quiser. Eu obviamente marquei sute-ki e estava tão ansioso que nem lembro o que os outros falaram.
Após o pedido ...
Veio a garçonete trazendo os pratos , no meu colocou a porção de arroz ,saladas, ovo... E continuei esperando pelo sute-ki . E estava demorando e vendo os outros comendo , eu perguntei para o Kamada , cadê o sute-ki que foi pedido? Será que vem?
Ai ele olhou no meu prato e apontou com o dedo:- "Olha está em baixo do ovo !"
Não acreditei , dei uma virada no danado do ovo e... lá estava o sonhado sute-ki! Tão"grande" que estava escondido!
Não fiquei exigindo e nem imaginando um bife igual ao do Brasil...mas para mim aquilo parecia mais um hamburger!
Que decepção, só que tinha que ficar na minha , pois quem estava pagando era o chefe...e o pouco que sabia de nihongo falava para ele "Oishi! Oishi!(gostoso!)"
Hoje os brasileiros no Japão tem muita mordomia, tem carne a vontade nos açougues e supermercados brasileiros! Aleluuuuiaaa! aliás bannzaaaaiiiii!
Aproveitando a história do "seu"Fujita alguns vocabulários usados em restaurante, ou senão terá que usar a técnica famosa do kore,are,sore.
Expediente:
Horário de funcionamento =Eigyou jikan
Garçon = ryouri ten
Quantas pessoas =nan mei
Reserva =youyaku
Comida,cozinha = ryouri
Recomendação do dia= susume
Prato comercial = teishoku
Conta = kanjou
Talheres:
Palito para pegar comida= hashi
Palito descartável-=waribashi
Palito de dente =Tsuma youji
Colher- supuun (spoon)
Faquinha=naifu (knife)
Prato= sara
Copo=koopu (cup)
Xícara=chawan
Tipos de pratos
Salada =saarada
Arroz=gohan ,raisu (rice)
Sopa de soja=Miso shiru
Fritura=tempura
Macarrão=Pasuta (pasta)
Sopa =su-pu (soup)
Molho=so-su (sauce)
Peixe=sakana
Carne de bovina = gyuu niku
Carne de porco =buta niku
Carne de frango= tori niku
Sobremesa =Dezato(dessert)
Bolo= keiki (cake)
Bebidas
Cerveja =biru(beer)
Vinho= wain (wine)
Agua=mizu
Chá= tya (tea)
Café=kouhi
Dica da semana
Ao pedir no restaurante, adicione um "O "na frente de algumas palavras para tornar mais educado.
Exemplos:dinheiro=kane -- Okane, conta=kanjou--Okanjou, recomendação=susume--Osusume, àgua= mizu--Omizu.
Oooo... que fome..
Um abraço do Jonponês
Compartilhar
Menu
30 de nov. de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
É, meu ditchan quando foi se embananou até para pedir uma coca-cola, isso porque ele falava nihongo. Muáááá!
ResponderExcluirMeu avô fala que agora é fácil de ir pra lá porque as coisas estão escritas em nihongo e em letras romanas! Ou ainda... falar inglês, em algumas grandes cidades ainda salva! Kiss