Tantou Blog - Aprendendo Nihongo: Resultado do teste e comentários: Sagyou

1 de out de 2009

Resultado do teste e comentários: Sagyou

A múltipla escolha com a palavra Sagyou teve 76% de acertos.
Parabéns ao pessoal e agradecemos a todos pela participação.
As pessoas que trabalham na fábrica acredito que já ouviram diversas vezes esta palavra 作業(さぎょう).
Ela significa serviço,trabalho, obra por exemplo na construção civil ou qualquer operação que tenha movimento produtivo.
Vamos ver a formação individual de cada kanji da palavra.
Vale a pena lembrar que a leitura On Yomi é de origem Chinesa e Kun Yomi de origem Japonesa.

On yomi: サク , サ
Kun Yomi:つく(る) ,つく(り)
Significado: contém idéia de construir, fazer, elaborar, criar ou preparar alguma coisa .
Exemplos:
作成する(さくせいする)= elaborar
作者 (さくしゃ)=autor
作品 (さくひん)=obra
作文(さくぶん)=composição
作物 (さくぶつ)=produto agrícola
豊作(ほうさく)=colheita de safra
作る(つくる)= fazer
作り話(つくりばなし)= uma estória, ficção


On yomi: ギョウ ,ゴウ
Kun Yomi:わざ
Significado: relacionado com ramo de negócio, atividade, vocação, arte, performance
Exemplos:
農業 (のうぎょう)=agricultura
漁業 (きょぎょう)=pesca
営業 (えいぎょう)=comércio ,negócio
残業(ざんぎょう) = horas extras
作業場(さぎょうば) =local de trabalho, oficina
職業(しょくぎょう) = ocupação, profissão

Juntando agora os dois kanji fica fácil sabermos o sentido da palavra
作業=fazer + atividade

Exemplo de frase:
作業するにはもっと広いスペースが必要だ.
(さぎょう するには もっと ひろい スペースが ひつようだ.)
É necessário um espaço amplo para fazer o serviço
Traduzindo as 2 palavras da frase
広い(ひろい)=largo,amplo
必要(ひつよう)= necessidade

Os significados das outras opções do teste.

課長=(かちょう) chefe de departamento
業務= (ぎょうむ)Negócios, Função
事務所=(じむしょ)Escritório
作業長=(さぎょうちょう)Chefe de Serviço

Existem diversas maneiras de aprender kanji, uma delas é escolher palavras em kanji que sejam familiar ao seu convívio.Acredito que se torna muito mais fácil e produtivo estudar vocabulários do trabalho, estudo,ou de lazer .
2 semanas atrás foi inaugurado o Consulado Brasileiro em Hamamatsu, como muitos brasileiros irão utilizar o Orgão assim a próxima palavra do teste é Consulado = Ryoujikan(ryõji-kan)que já esta na lateral do blog(sidebar).
Obrigado e até daqui 2 semanas.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Os comentários deste blog são moderados.
Use sua conta do Google ou OpenID.
Obrigado pela visita

+ Recentes post: Portais, Sites e blogs no Japão