Tantou Blog - Aprendendo Nihongo: Chamando o chefe

25 de jan de 2010

Chamando o chefe


Pelo título talvez você pensou que era para chamar o seu chefe de %*%#+@&!!!!
Pode até ser mas traduza direito senão ele não vai entender em português.
Ah... você diria que palavrão eles entendem sim! e como entendem!
Acredito que quase todo mundo tem chefe, a menos que você seja o presidente=Shatyou (社長) ou  está desempregado.
Tirando estas situações você tem chefe, e trate bem dele pois sua vida financeira depende dele, e você precisa pagar as suas contas ainda mais nesta crise.
Mas como? ele não dá aumento de salário! Sim, mas ele pode mandar você para lista dos desempregados!
E alguns sortudos podem dizer, mas o meu chefe é tão bonzinho e não é nada disso que estão falando...

Vamos ver as denominações que existem para chefes em japonês.

Senpai(先輩=せんぱい) = não é que está sem pai e de orfão não tem nada, é apenas o veterano da turma, embora as vezes ele queira dar uma de chefe.
Riidaa(リーダー) = vem de leader (inglês), coitado leva bronca pelas tuas cag.....
Hantyou(班長=はんちょう) = muita gente confunde como se fosse meio chefe, han=半 de hanbun (metade), mas significa outra coisa han=班 de turno,ou seja chefe de turno.
Boss(ボス) =Não se deve chamar seu chefe de "Bosu", é muito indelicado,a menos que você pertença a uma gang de rua.
Katyou(課長=かちょう)= Opa ,este tem que começar a respeitar, é o chefe do setor, aquele que te dá hora extra.
Sagyoutyou(作業長=さぎょうちょう)=Chefe de serviço.
Koujoutyou(工場長=こうじょうちょう)= Chefe de produção
Butyou(部長=ぶちょう) = não confundir com bucho, é o gerente do departamento.
Shatyou(社長=しゃちょう)=  não vem do verbo chatear, embora as vezes ele pode te chatear e chamar a sua atenção....é o Presidente da empresa.

Frases úteis:
Pergunta que você respondia ao chefe antes da crise:
Hora extra?! Chefe hoje estou com uma dor de cabeça...
Zangyou?!Hanchou(1) kyou ha atama(2)ga itaidesu...
ざんぎょう?!はんちょう きょう は あたま が いたいです.
残業?!班長き今日は頭が痛いです.
Substitua no lugar de Hanchou(1) por 3=[Riidaa,Katyou,sagyoutyou,Koujoutyou,Butyou,Satyou]
e atama(2) por [4= ashi (perna),te(mão),onaka(estomago), me(olho), ha(dente)].

Zangyou?!.....(3).....kyou ha ...(4)... ga itaidesu...  
      
Hoje na crise:
Chefe hora extra por favor.
Katyou(5) zangyou onegashimasu.
かちょう ざんぎょう おねがいします.
課長残業お願いします。
Substitua no lugar de Katyou(5) por 6=[ Riidaa,Hantyou,sagyoutyou,Kokotyou,Butyou,Shatyou] 
.....(6)......zangyou onegashimasu.


Dica final é que para chefes em geral não há necessidade de colocar "Sama"ou "San" apenas"Satyou" ou " Katyou".

2 semanas atrás conheci o autor do blog  Sexta feira do Shark e não estou ganhando cachê para fazer propaganda dele. É que tem uma frase sobre trabalho e achei muito boa..
 "Se seu emprego e sem graça, mude de profissão. Trabalhe na limpeza de Motel... lá você vai achar tudo gozado!"

 Uma abraço do Jonponês

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Os comentários deste blog são moderados.
Use sua conta do Google ou OpenID.
Obrigado pela visita

+ Recentes post: Portais, Sites e blogs no Japão