Tantou Blog - Aprendendo Japonês: Tsukaregati? Tsukaregimi?

Compartilhar

11 de ago. de 2011

Tsukaregati? Tsukaregimi?



Vida boa deste cachorrinho, mas também num calor destes! Qualquer esforço dobra o cansaço.
今年の夏は暑い・・・非常に疲れやすいです。
Kotoshi no natsu wa atsui ...hijou ni tsukareyasui desu.
Este ano o verão está quente... extraordinariamente fácil de se cansar.
Não e´mesmo?
Assim nada mais justo que um bom descanso.

Mas antes, vamos explicar sobre sufixos que são chamados na língua japonesa de setsubiji 接尾辞 atribuindo sobre substantivos, adjetivos e verbos reforçando ou modificando o significado.

Citaremos 4 sufixos desta vez que são ~がち gati ,~気味 gimi , ~っぽい poi  , ~げ ge  que tem a característica de sugerir uma tendência.

Vejamos exemplos de frases com tsukare 疲れ(cansaço).

あの犬は疲れやすい。
Ano inu wa tsukare yasui.
Aquele cachorro se cansa fácil.

Se colocarmos nesta frase os sufixos em  tsukare疲れ(cansaço).

a)~がち gati
Tem a tendência de dizer que: Por diversas vezes, frequentemente, suscetível, propenso...
Tsukaregati 疲れがち

あの犬は疲れがちだ。
Ano inu wa tsukaregati da.
Aquele cachorro vive se cansando.

Outros exemplos:
Biyoukigati  病気がち=Propenso a doenças
Yasumigati 休みがち= Tende a faltar
Rusugati 留守がち = Ausente com frequência
Enryogati 遠慮がち= Vive tímido, reservado.

b)~気味 gimi
Que normalmente não está, mas que agora está com uma pequena tendência de :
Com sinais de..., está um pouco, com uma sensação de...
Tsukaregimi 疲れ気味

あの犬は疲れ気味だ。
Ano inu wa tsukaregimi da.
Aquele cachorro está com sensação de cansado.

Outros exemplos:
Kazegimi 風邪気味 = Sinais de resfriado
Futorigimi 太り気味 = Tendência a engordar
Ikarigimi 怒り気味  = Com certo sentimento de raiva
Wasuregimi 忘れ気味 = Sensação de esquecimento de algo

c) ~っぽい poi
Sugere a tendência de dizer que: Tem jeito... , parece ..., apto a...
Tsukaretappoi 疲れたっぽい
Tsukareppoi 疲れっぽい é incorreto , não se usa.

あの犬は疲れたっぽいね。
Ano inu wa tsukaretappoine
Aquele cachorro tem jeitão de cansado.

Biyoukippoi  病気っぽい= Cara de doente
Kazeppoi かぜっぽい = Jeito de resfriado
Netsuppoi ねつっぽい = Febril
Wasureppoi 忘れっぽい = Esquecido

d)~げ ge
Tem a tendência de dizer que: Parece que, tem a expressão de...
Tsukaretage 疲れたげ

あの犬は疲れたげな目をしている。
Ano inu wa tsukaretagena me o shiteiru.
Aquele cachorro está com o olho de cansado.

Sabishige 寂しいげ= Expressão de triste
Ureshige 嬉しげ = Cara de feliz
Jishin arige 自信ありげ= Confiante
Jimange 自慢げ= Orgulhoso

Obs:
a)接辞 [せつじ]=Prefixo e sufixos
b)接頭辞 [せっとうじ]= Prefixo

c)Uso correto e incorreto dos sufixos ~がち gati ,~っぽい poi  e  ~気味 gimi .

Tsukare 疲れ(○がち △っぽい ○気味)
*Pode se usar para: Tsukaretappoi 疲れたっぽい .
Biyouki 病気 (○がち ○っぽい ×気味)
Kaze  かぜ(×がち ○っぽい ○気味)
*Pode se usar para:  Kaze o hiki gati   かぜをひきがち
Netsu ねつ(×がち ○っぽい ×気味)
*Pode se usar para: Netsu o dashi gati  熱を出しがち
 Futori 太り (○がち ×っぽい ○気味)
 Ikari 怒り   (○がち ○っぽい ○気味)
 Wasure 忘れ (○がち ○っぽい ○気味)
 Yasumi 休み(○がち ×っぽい ○気味)
 Ari あり (○がち ×っぽい ×気味)

Bom feriado e um bom descanso para todos!
Até a próxima.

5 comentários:

  1. Bem interessante mesmo, de todos esses, só havia visto o っぽい.
    Mais um aprendizado :) Duvido que tenha algum desses no JLPT N3 (Assim espero)

    o/ Pergunta: Usar esse sufixos é aconselhável somente em conversas informais, certo?

    Pergunta off-topic: Qual foi o motivo dessa semana de feriados aí no Japão?

    ResponderExcluir
  2. Olá Willian ,obrigado mais uma vez pelo comentário.Sim, são para conversas informais,para a formalidade se usa o keigo go ou Sonkei go.
    Neste período o feriado eh de Obon (Finados).
    Um abraço.

    ResponderExcluir
  3. Olá novamente Tantou,

    me desculpe por usar este post para isso, mas gostaria de saber se você conhece um bom dicionário japonês monolíngue. Eu estou usando há muito tempo o 電子辞書 (Japonês<>Inglês), mas quero me adaptar e me acostumar ainda mais com o japonês, e creio que o primeiro passo seja usar um dicionário monolíngue.

    Caso você conheça vários, poderia fazer um post sobre isso, o que acha? :) Acho que já estou abusando..hehe

    Abraço!

    ResponderExcluir
  4. Olá!!Tudo bem?Achei seu blog por acaso e acabei gostando muito dele.Além de nos ensinar muitas coisas,é sucinto e objetivo,sem contar os links interessantes.Estarei passando sempre por aqui,pretendo ainda uma dia fazer o 日本語能力試験,quem sabe o N1 rsrsrs
    Abraços!!!

    ResponderExcluir
  5. Olá Harumi,obrigado por visitar no nosso blog.Estamos torcendo por você chegar no N1.Abraços.

    ResponderExcluir

Os comentários deste blog são moderados.
Use sua conta do Google ou OpenID.
Obrigado pela visita