Confusão de parente é algo parecido que li esses dias.
Diz que é raro acontecer, mas se o seu primo casar com a sua sobrinha o que acontece?
Além de ser tio e esposo, parece que o primo do marido e primo da mulher acaba sendo a mesma pessoa. Eu não tenho certeza. Se alguém desejar calcular para ver se é verdade, fiquem a vontade.
Continuamos com a linguagem informal, bem próximo por que se trata dos parentes de casa.
Embora a pronuncia seja a mesma no caso de tios, primos, o kanji é diferente na hora da escrita dependendo da relação com os pais.
a)Avós
bisavô= so-sofu (曾祖父=そ-そふ)
bisavó= so-sobo (曾祖母=そ-そぼ)
Avô=sofu(祖父=そふ)
Avó=sobo (祖母=そぼ)
b)Tios
Tio (sendo o irmão mais novo de um de seus pais)=oji(叔父=おじ)
Tia( sendo a irmã mais nova de um seus pais)=oba(叔母=おば)
Tio (sendo o irmão mais velho de um de seus pais)=oji(伯父=おじ)
Tia( sendo a irmã mais velha um de seus pais)=oba(伯母=おば)
c)Primos
Primo(a)[filho(a)s do seu tio(a) mais velho(a)]=itoko(従兄弟,従兄妹,従姉妹,従姉弟=いとこ)
Primo(a)[filhos(a)s do seu tio(a) mais novo(a)]=itoko(従弟,従妹=いとこ)
d)Sobrinhos
Sobrinho= Oi (甥=おい)
Sobrinha=Mei (姪=めい)
e)Netos
Neto=mago musuko(孫息子=まご むすこ)
Neta=mago musume (孫娘= まごむすめ)
f)Sogros
Sogro= shuto(舅=しゅうと)
Sogra= shutome(姑=しゅうとめ)
g)Genro , Nora
Genro= muko(婿=むこ)
Nora=musuko no yome (息子の嫁=むすこのよめ)
h)Cunhados
Cunhado=gi-kyoudai (義兄弟=ぎきょうだい )
Cunhada=gishi (義姉=ぎし)
Vamos a frase feita , modifique conforme a ocasião.
Eles(as) são meu(minha)............
ou abreviado,
São meu(minha).........
Modelo:
[karera,kanoujo tati,kare tati,kanoujora] ha [uti,boku,watashi,atashi] no ........to..........
Substituia pelas palavras mais adequadas.
1=Pronome[eles=karera elas=kanojou tati, eles=kare tati, elas=kanoujora]
2,3=Parentes [so-sofu,mei,oji,muko,gishi,mago musume,etc]
Exemplos:
a)O sobrinho falando para o seu amigo
Eles são meu tio e meu primo.
karera wa boku no oji to itoko desu.
かれら は ぼく の おじ と いとこ です
b) A sua tia falando para vizinha.
Eles são meu sobrinho e meu filho.
kare tati wa atashi no oi to musuko desu.
かれらたち は あたし の おい と むすこ です。
c) Sua avó falando delas.
Elas são minha nora e neta
kanoujotati ha watashi no musuko no yome to mago musume desu.
かのうじょたち は わたし の むすこ よめ と まごむすめです.
Em japonês sogra é shutome , é facil confundir com "a sogra chutou-me". Imagine a confusão que pode dar.
Um Feliz Natal com muitos chester, panetone,caviar, vinho, e esqueçam o bento do dia dia (Veja Podcast de Natal do Portal Nippon) , e 2010 com muito din-din para a galera de todas as famílias.
Um abraço do Jonponês.
2010 estamos de volta!
Eles(as) são meu(minha)............
ou abreviado,
São meu(minha).........
Modelo:
[karera,kanoujo tati,kare tati,kanoujora] ha [uti,boku,watashi,atashi] no ........to..........
Substituia pelas palavras mais adequadas.
1=Pronome[eles=karera elas=kanojou tati, eles=kare tati, elas=kanoujora]
2,3=Parentes [so-sofu,mei,oji,muko,gishi,mago musume,etc]
Exemplos:
a)O sobrinho falando para o seu amigo
Eles são meu tio e meu primo.
karera wa boku no oji to itoko desu.
かれら は ぼく の おじ と いとこ です
b) A sua tia falando para vizinha.
Eles são meu sobrinho e meu filho.
kare tati wa atashi no oi to musuko desu.
かれらたち は あたし の おい と むすこ です。
c) Sua avó falando delas.
Elas são minha nora e neta
kanoujotati ha watashi no musuko no yome to mago musume desu.
かのうじょたち は わたし の むすこ よめ と まごむすめです.
Em japonês sogra é shutome , é facil confundir com "a sogra chutou-me". Imagine a confusão que pode dar.
Um Feliz Natal com muitos chester, panetone,caviar, vinho, e esqueçam o bento do dia dia (Veja Podcast de Natal do Portal Nippon) , e 2010 com muito din-din para a galera de todas as famílias.
Um abraço do Jonponês.
2010 estamos de volta!
gomen corrigir...o termo avó é sobo
ResponderExcluirSoba é macarrão ou o apelido de um conhecido kkkkkkk
Obrigado! Você esta certo sharkhummer!No hiragana estava そぼ,e sem querer escrevi no romaji como soba, acho que foi inconscientemente!rsrsrsrrsrs
ResponderExcluir