一生の間に一人の人間でも幸福にすることが出来れば自分の幸福なのだ.
川端 康成(かわばた やすなり)、日本の小説家-1968年に日本人初のノーベル文学賞を受賞した。
Isshō no ma ni hitori no ningen demo kōfuku ni suru koto ga dekireba jibun no kōfukuna noda.
Se num instante de toda a sua vida pelo menos for capaz de dar felicidade a uma só pessoa, será a sua própria felicidade.
Kawabata Yasunari - Romancista japonês, primeiro de seu país agraciado com o Prêmio Nobel de Literatura em 1968 .
Kanji e vocabulários para aprender na semana:
一生 [いっしょう/Isshō ]= toda vida, toda existência.
間 [ま/ma]= intervalo, tempo, instante.
一人 [ひとり/ hitori]= uma pessoa .
人間 [にんげん/ningen]= pessoa, ser humano.
幸福 [こうふく/kōfuku]= felicidade, bem aventurança, bem estar.
出来る [できる/dekiru ]= conseguir, ser capaz.
自分 [じぶん/jibun]= si mesmo, eu.
小説家 [しょうせつか/shōsetsuka ]= romancista,escritor de ficção,novelista.
日本人 [にっほんじん/nihonjin]= japonês, pessoa japonesa.
初 [はつ/hatsu ]= primeiro, novo.
文学賞 [ぶんがくしょう/bungaku-shō]= prêmio literário.
受賞 [じゅしょう/jushō ]= ganhar(prêmio).
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Os comentários deste blog são moderados.
Use sua conta do Google ou OpenID.
Obrigado pela visita