Roteiro de estudos e especiais

1 de nov. de 2010

Tokyo To ou Higashi Kyoto?


Nihongo Interessante 11
Existem palavras em japonês com a mesma composição de kanji e com 2 tipos de leitura.
E independe se a leitura for on yomi ( leitura de origem chinesa) ou kun yomi (leitura de origem japonesa).
Vamos dar exemplos simples para que vocês possam entender...

O Portal que a gente também escreve é  Nippon (Japão) e o kanji aparece assim:

「日本」→ Nippon (にっぽん), mas esta mesma formação de kanji pode ser lido também como Nihon (にほん).
        
Mais 2 fáceis...

「今日」lê- se  きょう (kyou) ou  こんにち (konniti)  = hoje
「昨日」 さくじつ (sakujitsu) ou きのう (kinou) = Ontem

Quando ambas leituras significam claramente a mesma coisa, não há problema nenhum.

Começa a ficar difícil se for como esta pérola, imagine você dirigindo na cidade de Kyoto e vê uma placa escrito

                    東京都

Você fica confuso pois, o que uma placa de Tokyo esta fazendo em Kyoto? E ainda mais o seu amigo que sabe japonês te disse que aqueles 2  kanji da frente é Tokyo com certeza!

Para facilitar veja o significado de todos os kanji.

東(ひがし)= Higashi (Leste)
東京(とうきょう)=Tokyo
京都 (きょうと)= Kyoto
都 (と)=To ( Metropolitana)

Então será?! →とうきょうと(Tokyo To= Metropolitana de Tokyo) ou ひがしきょうと(Higashi Kyoto= Leste de Kyoto).
O que vocês acham?
Esta até os nativos japoneses se confundem na leitura! E alguns lêem como Higashi Kyoto, e no cotidiano existem impressos e placas como  ABC東京都.




Falaram para mim que esta loja fica em Kyoto! Mas, para quem vê apenas a foto, ficaria na dúvida  se a Loja "ABC" está em Tokyo ou Kyoto.

Para não deixar este tipo de duvida , o correto é ler  とうきょうと (Tokyo To) , e no caso de Kyoto o certo é 京都東 (きょうとひがし=Kyoto Higashi). A foto da loja esta escrito errado por ser em Kyoto!

Até a próxima.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Os comentários deste blog são moderados.
Use sua conta do Google ou OpenID.
Obrigado pela visita