Roteiro de estudos e especiais

4 de mar. de 2010

Prêmio =賞 (shou)


No dia 7 de março você, provavelmente, ouvirá muito a frase " And the Oscar goes to...Avatar!" , ou " E o Oscar vai para .... Avatar!"
Será que estou exagerando? O filme é um dos grandes favoritos para levar um pacote das estatuetas.
O Oscar é o maior Prêmio da Academia do cinema americano (Academy Awards). Em japonês lê-se Akademii-shou =アカデミー 賞 ( アカデミーしょう )
Aos que ficaram em dúvida com relação a resposta (13%), na qual dou uma atenção especial, pois a finalidade é justamente esclarecer, assim  "prêmio" em nihongo é shou =賞
Obrigado a todos que acertaram (66%) pela participação.

O kanji 賞= しょう 
On Yomi ( leitura de origem chinesa ) = ショウ
Kun Yomi ( leitura de origem japonesa) = ほ(める)
Significa prêmio, recompensa, elogio.

Veja algumas palavras relacionadas usando o kanji 賞 :
日本賞 (にほん しょう)= Prêmio Japão concurso internacional de programa educacional
ノーベル賞 (ノーベル しょう)= Prêmio Nobel
賞状 (しょうじょう)=Certificado
賞金(しょうきん) = Prêmio em dinheiro
賞与(しょうよ) = Bônus
観賞 する (かん しょうする)= Admirar, apreciar
鑑賞 する (かん しょうする) =Apreciar (de arte)
敢闘賞(かんとうしょう)=Espírito de luta.

Exemplos de frases:
a)第82 アカデミー 賞, ノミネート発表 アバター が最多9部門 ノミネート.
だい82 アカデミー しょう ノミネート はっぴょう アバター が さいた9 ぶもん ノミネート.
Dai 82 Akademi- shou , nomine-to happyou abata- ga saita bumon nomine-to.
82.º Prêmio da Academia, divulgado as nomeações tendo Avatar as maiores indicações em nove categorias.

b)今年 の アカデミー 賞 は 3月 7日 現地 時間 日本時間は3 月8日に発表される.
ことし の アカデミー しょう は3がつ7 か げんち じかん にっぽん じかん は 3 がつ 8 か はっぴょう される.
Kotoshi no Akademi-shou ha 3(san)gatsu 7(nano)ka genti jikan nippon jikan ha 3(san)gatsu 8(you)ka ni happyou sareru.
Neste ano, o Prêmio da Academia será dia 7 de março, no horário do Japão será divulgado no dia 8 de março.

As outras opções do teste:
省(しょう)=Ministério(Cultura,Educação)
連勝 (れんしょう)=Vitórias consecutivas
優勝 (ゆうしょう) =Campeão,Vencedor
章 (しょう)=Capítulo (novela,livros)




Em Hamamatsu, a partir de 1° de abril, as sacolas plásticas de supermercados, lojas de conveniências e comércios em geral, não poderão ser usadas como sacos de lixo. Apesar da data ser conhecida como o "dia da mentira", esta notícia não é.
Em muitas cidades do Japão, os moradores são instruídos pelas prefeituras a colocar o nome e endereço nos sacos de lixo.
O kanji de endereço= jusho será o tema do próximo teste e será muito útil todos saberem.
Como sempre, o teste estará no side bar (menu do lado direito do blog).

Obrigado a todos e até lá ...

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Os comentários deste blog são moderados.
Use sua conta do Google ou OpenID.
Obrigado pela visita