Tantou Blog - Aprendendo Nihongo: Junho 2009

29 de jun de 2009

Escrever kana e kanji verticalmente no Word e Power Point.

Muitas vezes já estive em situação que precisava escrever pequenos textos em  nihongo na vertical, mas não sabia como!?Andei pesquisando e aprendi como fazer, e deixo esta dica muito interessante e útil no caso de alguém precisar deste recurso.
Para escrever kanas e kanjis em texto vertical (chama-se Tategaki 縦書き) só é valido para aplicativos MS Word e MS Power Point.Há necessidade de ter instalado antes o IME para deixar a barra de idioma no modo japonês.
Para facilitar o entendimento dividirei a explicação em duas partes, primeiro para deixar todo texto na vertical e o segundo para misturar texto horizontal com vertical.

a)  Para todo texto na vertical:


Uma vez no Word e escrito o texto na horizontal.Ir até LAYOUT DA PÁGINA, procurar por DIREÇÃO DE TEXTO,e clicar a opção VERTICAL e pronto! Esta aí o texto todo na vertical.

Dica para deixar configurado no modo tategaki.



Ir em LAYOUT DA PÁGINA,DIREÇÃO DO TEXTO,E OPÇÕES DE DIREÇÃO DE TEXTO,aparecerá a caixa de diálogo abaixo.

Escolhe-se orientação Moji 文字 vertical e antes de clicar OK,pode se aplicar para todo texto na vertical ou a partir deste ponto.

b) Deixar uma parte do texto na vertical e todo o resto na horizontal.

 
1-Uma vez com o texto,é necessário mover o cursor e escolher um local desejado para a escrita vertical.
2-É necessario inserir uma tabela,logo ir em INSERIR, depois TABELA, e escolher INSERIR TABELA.
3-Na caixa de diálogo que irá surgir, para o tamanho da tabela dar valor 1, tanto para número de colunas como para número de linhas.
4-Dar OK!


5-Após isso,é mostrado uma tabela , e em seguida escrever nela.No exemplo,"Veja isto これを見て!"
6-Selecione o texto, ir para LAYOUT DA PÁGINA,DIREÇÃO DO TEXTO,escolher OPÇÕES DE DIREÇÃO DO TEXTO,ORIENTAÇÃO VERTICAL e clicar OK.



7-Note-se que o texto selecionado ficou com escrita vertical,pode ajustar o texto dentro da tabela  ou ainda adicionar mais alguns dizeres.


8-Para mover o texto dentro da página ,ir para PROPRIEDADES DA TABELA,clicar com o lado direito do mouse em cima da cruzinha que aparece na tabela.
9-NO PROPRIEDADES escolher AO REDOR e mover o texto vertical onde desejar.No exemplo deixamos no fim da página.




10-Agora alinhamos o texto para o lado esquerdo ,escolhemos no PROPRIEDADES ,À ESQUERDA.

11-Para eliminar o contorno retangular ,Vamos no PROPRIEDADES DA TABELA, escolhemos BORDAS E SOMBREAMENTO.


12-No BORDAS,escolhemos DEFINIÇÃO NENHUMA.

E o resultado esta aí!





Por hoje é só,até a próxima!

25 de jun de 2009

Glossário sobre documentação e regularização de veículos

Trazendo novamente mais vocabulários úteis,agora sobre documentação e regularização de veículos no Japão.Um pequeno glossário nos casos de renovar, vender ou comprar um carro,mudar de nome e endereço,dar baixa no veículo,e impostos.Todos os registros deverão passar pela Subdivisão da Secretaria de transporte Rodoviário-Secretaria de Registro de Inspeção de Automóveis da sua região.

Número de registro Touroku bangou
登録番号 とうろく ばんごう
Proprietário
Shoyuusha
 所有者 しょゆうしゃ
Validade Yuukou kikan
有効期間 ゆうこう きかん
Número do veículo Sharyou bangou
車両番号 しゃりょう ばんごう
Carteira de motorista Unten menkyoshou
運転免許証 うんてん めんきょ しょう
Automóvel Jidousha
自動車 じどうしゃ
Carro de passageiro Jouyousha
乗用車 じょうようしゃ
Carro particular Jikayousha
自家用車 じかようしゃ
Carro de serviço Jigyouyousha
事業用車 じぎょう よう しゃ
Uso,Aplicação Youto
用途 ようと
Inspeção Kensa
検査 けんさ
Renovação Keizoku
継続 けいぞく
Imposto sobre veículos Jidousha zei
自動車税 じどうしゃ ぜい
Renovação do Automóvel Jidousha no keizoku kensayou
自動車の継続検査用 じどうしゃ の 
けいぞく けんさ よう
Registro Touroku
録登 とうろく
Transferência proprietário Meigi Henkou
名義変更 めいぎ へんこう
Inspeção do Veículo Shakensho
車検書 しゃけんしょ
Uso de Vistoria Shakenyou
車検用 しゃけんよう
Certificado de Inspeção Shakenshou
車検証 しゃけん しょう
Procedimento para registro Touroku tetsuzuki
登録手続 とうろく てつずき
Secretaria de
transportes rodoviário
Rikuun Shikyoku
陸運支局 りくうん しきょく
Registro de Transferência Iten touroku
移転登録 いてん とうろく
Registro de baixa do veículo Mashou touroku
抹消登録 まっしょう とうろく
Registro de alterações Henkou  touroku
変更登録 へんこう とうろく
Secretaria de Registro de Inspeção de Automóveis Jidousha Kensa Touroku Jimusho
自動車検査登録事務所 じどうしゃ  けんさ
とうろく  じむしょ
Imposto sobre veículos leves Kei jidousha zei
軽自動車税 けい じどうしゃ ぜい
Tipo Shubetsu
種別 しゅべつ
Corpo do veículo Shatai
車体 しゃたい
Forma Keijou
形状 けいじょう
Rodas do veículo Kuruma no ryourin
車の両輪 くるま の りょうりん
Motocicletas
2 e 3 rodas
Gendouki tsuki jitensha
原動機付自転車 げんどうきつきじてんしゃ
Veículos de
pequeno porte 2 rodas
Kogata  jidousha
小型自動車 こがた じどうしゃ
Veículos de pequeno porte Tratorzinho Kogata tokushu jidousha
小型特殊自動車 こがた とくしゅ じどうしゃ
Veículos leves kei jidousha
軽自動車 けいじどうしゃ
Veículos de grande porte Oogata jidousha
大型自動車 おおがた じどうしゃ
Relatório de despacho Haisha Shinkokusho
配車申告書 はいしゃ しんこく しょ
Fonte : http://tantoublog.blogspot.com




22 de jun de 2009

Ver filmes e dramas japoneses para melhorar o Nihongo

Uns 15 anos atrás no Japão , usava este modo para melhorar ouvido da língua japonesa, assistia tv por assinatura ou alugava fita de vídeo.
Assim era obrigado a entender o que se passava, porque o áudio era geralmente em nihongo ou inglês(filmes USA)com legenda em japonês.
Hoje com a internet, há inúmeras opções online, diversas Tvs, filmes ou vídeos. Assim encontrei Mysoju com conteúdo asiático que é livre e não necessita de registro , além de ser bem organizado onde contém aproximadamente 70 filmes e 350 dramas japoneses.
Para se ver recomenda ter no mínimo ADSL, e quem esta no Japão o Hikari é o ideal.
Os filmes e dramas para ver online seguem por partes, por exemplo: 1-9,2-9,3-9.. ou episódio 1 parte 1,2,3,episódio 2 parte 1,2, ... e assim por em diante.


Links para: 

Filmes japoneses em vídeo streaming

Dramas japoneses online

Uma boa pipoca!

18 de jun de 2009

[Impostos] Tenho que pagar?



Os dois tipos de impostos que recaem para todos aqueles que tem renda (ganhos) no Japão são o Imposto de Renda e o Imposto Residencial e todos são obrigados a pagar.
Agora a partir de junho as Prefeituras começam a enviar os carnês de pagamento de Imposto Residencial para Pessoas Físicas, e eu já recebi o meu (que susto!).
Aproveitando o momento, resolvi separar algumas palavras e termos mais empregados a respeito de impostos em geral.
No Japão existem o Imposto de Renda, Imposto Residencial, Imposto sobre automóvel, Imposto sobre veículos leves, Imposto sobre consumo e Imposto sobre consumo local.
E quaisquer dúvidas sobre impostos aconselho sempre consultar a Receita ou a Prefeitura mais próxima.


Secretaria da Receita Zeimusho
税務署 ぜいむしょ
Impostos Zeikin
税金 ぜいきん
Setor de Serviço Público Shimin Seikatsu Ka
市民生活課 しみん せいかつ か
Setor de imposto municipal Shimin Zeika
市民税課 しみん ぜい か
Contato Toiawase
問い合わせ といあわせ
Guichê de atendimento Madoguchi
窓口 まどぐち
Residente Kyojuusha
居住者 きょじゅう しゃ
Não-residentes Hikyojuusha
非居住者 ひ きょじゅう しゃ
Imposto de renda Shotokuzei
所得税 しょとく ぜい
Imposto recolhido na fonte Gensen choushuu
源泉徴収 げんせん ちょうしゅう
Tabela do imposto a
ser recolhido na fonte
Gensen choushuu zeigaku hyou
源泉徴収税額表 げんせん ちょうしゅう 
ぜいがく ひょう
Ajuste de fim de ano Nenmatsu chousei
年末調整 ねんまつ ちょうせい
Comprovante de Renda
e Imposto Recolhido na Fonte
Kyuuyo shotoku no
gensen choushuuhyou
給与所得の源泉 徴収票 きゅうよ しょとく の
げんせん ちょうしゅうひょ
Contribuinte assalariado Kyuuyo shotoku sha
給与所得者 きゅうよ しょとく しゃ
Dependentes isentos Fuyou Koujo
扶養控除 ふよう こうじょ
Declaração Shinkokusho
申告書 しんこく しょ
Comprovante de
pagamento de imposto
Nouzei shoumeisho
納税証明書 のうぜい しょうめい しょ
Declaração definitiva do
Imposto de renda
Kakutei Shinkoku
確定申告 かくてい しんこく
Comprovante de tributação Kazei shoumeishou
課税証明書 かぜい しょうめいしょ
Prevenção da dupla tributação Nijuu Kazei Kaihi
二重課税回避 に じゅう かぜい かいひ
Renda Kyuuyo shotoku
給与所得 きゅうよ しょとく
Documento de Imposto de renda recolhida e pagamentos de salários e outras fontes Gensen choushuu hyou
源泉徴収票 げんせん ちょうしゅうひょう
Imposto residencial Juuminzei
住民税 じゅうみん ぜい
Imposto civil da província Todoufuken minzei
都道府県民税 とどうふけん みんぜい
Imposto do município Shikuchouson minzei
市区町 村民税 しくちょうそん みん ぜい
Recolhimento especial Tokubetsu choushuu
特別徴収 とくべつ ちょうしゅう
Recolhimento comum Futsuu choushuu
普通 徴収 ふつう ちょうしゅう
Imposto sobre veículos Jidousha zei
自動車税 じどうしゃ ぜい
Impostos Nouzei
納税 のうぜい
Declaração do imposto
sobre veículos
Jidousha zei no shinkokusho
自動車税の申告書 じどうしゃ ぜい の しんこく しょ
Registro Touroku tetsuzuki
登録手続 とうろく てつづき
Imposto sobre veículos leves Kei jidousha zei
自動車税 けいじどうしゃ ぜい
Impostos
sobre consumo
Shouhizei
消費税 しょうひ ぜい
Imposto sobre
consumo local
Oyobi tihou shouhizei
及び地方消費税 および ちほう しょうひぜい
Fonte : http://tantoublog.blogspot.com


Sobre Entendendo Gensen clique aqui parte1 e parte 2
Estudos e Testes:Vocabulário Especifico :Impostos
Outros da Série Nihongo -Vocabulário Específico

12 de jun de 2009

Escrevendo kanji difícil de saber no Word ou Bloco de Notas

Quando você está navegando,é muito mais fácil ler aquele kanji desconhecido,pois há diversas ferramentas do idioma japonês à disposição.Entretanto em off-line a situação muda quando você deseja escrever aquele kanji e está sem internet.  Neste caso dá para usar o recurso do IME Japonês. Para quem ainda não instalou clique aqui  antes de prosseguir.

Primeiro passo:
Abrir o word ou bloco de nota.
Ir até o canto inferior direito da tela onde está o ícone do idioma ao lado do relógio do Windows.

 
Mudar para  Japonês e clicar em mostrar a barra deidiomas.
Clicar onde esta o ícone do IME PAD パット=Bloco.
Segundo passo: Aparecerá o aplicativo como mostrado.

 Ou se não for, ir no canto superior esquerdo e clicar o  icone onde está uma mão com caneta , 手書き Tegaki =escrever a mão.

Com o uso do mouse  iniciar a escrita do kanji manualmente, note-se ao lado esquerdo diversos kanjis desta
variação.

 
Uma vez encontrado o kanji desejado, colocando o mouse sobre ele abrirá uma janelinha com a leitura, neste caso ハイ、
E finalmente ao clicar sobre o kanji ele imprimirá diretamente no editor de texto.

8 de jun de 2009

Série Japanese Core 2000 - Kanji Focus

Utilizando- se do Smart.FM , esta excelente série  é dividida em 10 etapas focando o kanji do nível básico à intermediário . Possui perto de 2000 frases mais comuns na língua japonesa mostrando os principais verbos, adjetivos, advérbios e substantivos.

5 de jun de 2009

Ferramentas de tradução de idiomas do Google

Útil e completo esta ferramenta do Google, tendo em torno de 125 idiomas a disposição do usuário que vai do Africaner a Zulu.
Obviamente também realiza as traduções nas duas direções japonês/português e português /japonês.

As tarefas são:
1-Pesquisa em qualquer idioma.
Escolhendo português e japonês, por exemplo, ao procurar por "curso de japonês" o resultado da pesquisa sai listando aproximadamente 79.400 páginas com ”日本語講座” (Nihongo Kouza=Curso de japonês).
2-Tradução de textos
Neste caso, copiar e colar qualquer texto em japonês que ele traduz para o português e vice-versa.
E por último.
3-Tradução de página web.
É inserir o endereço www da página desejada .
Como a tradução é robotizada, tem que se levar em conta que em algumas frases soam se estranho , isto é sem concordância, para tanto é necessário usar o bom senso humano.
Ferramentas de idiomas Google

+ Recentes post: Portais, Sites e blogs no Japão