O “Curso de Japonês”da NHK WORLD, preparado para os brasileiros que começam do zero, contendo a versão 2015 e a Nova com Lições de Conversação e Gramática
Compartilhar
Menu
23 de abr. de 2009
[Seguro desemprego] Vocabulário do Momento...
Nesta época de crise no Japão ,são milhares que estão recebendo o Seguro Desemprego.
Apesar disto,ainda tem brasileiros com dúvidas sobre os procedimentos.O correto é consultar o próprio Hello Work.
Existe um manual em português distribuído por este orgão ,e fica aqui a nossa pequena contribuição. Um resumo dos vocábulos mais importantes.Então vamos à elas!
| Seguro Desemprego | Koyou Hoken |
| 雇用保険 | こよう ほけん |
| Período de Recebimento | Jukyuu Kikan |
| 受給期間 | じゅきゅう きかん |
| Último dia do Período de Recebimento | Jukyuu Kikan Manryou Bi |
| 受給期間満了日 | じゅきゅう きかん まんりょうび |
| Formulário de Desligamento | Rishoku-Hyou |
| 離職票 | りしょく ひょう |
| Dia da Determinação da Qualificação do Recebimento | Jukyuu shikaku Kettei Bi |
| 受給資格決定日 | じゅきゅう しかく けってい び |
| Prazo de Espera | Taiki Kikan |
| 待期期間 | たいき きかん |
| Restrição ao Subsídio | Kyuufu Seiguen |
| 給付制限 | きゅうふう せいげん |
| Demissão por Conta Própria | Jibun no tsugou de Taishoku |
| 自分の都合で退職 | じぶん の つごう で たいしょく |
| Demissão por Justa Causa | Jibun no Sekinin de Kaiko |
| 自分の 責任で解雇 | じぶん の せきにんで かいこ |
| Demissão por Conveniência da Empresa | Kaisha no Tsugou de Kaiko |
| 会社の都合で解雇 | かいしゃの つごう で かいこ |
| Reconhecimento do Estado de Desempregado | Shitsugyou no Nintei |
| 失業の認定 | しつぎょう の にんてい |
| Dia de Reconhecimento | Nintei- Bi |
| 認定日 | にんてい び |
| Atividades Concretas na Busca de Emprego | Kyuushoku Katsudo Ji-seki |
| 求職活動実績 | きゅうしょく かつど じっせき |
| Planejamento das Atividades de Busca de Emprego | Kyuushoku Katsudo Keikaku |
| 求職活動計画 | きゅうしょく かつど けいかく |
| Declaração de Reconhecimento do Estado de Desempregado | Shitsugyou Nintei Shinkoku- Sho |
| 失業認定申告書 | しつぎょう にんてい しんこくーしょ |
| Carteira de Qualificado para Recebimento do Subsídio | Jukyuu Shikakusha-Sho |
| 受給資格者書 | じゅきゅう しかくしゃ しょ |
| Pagamento | Shiharai |
| 支払 | しはらい |
| Emprego | Shuushoku |
| 就職 | しゅうしょく |
| Trabalhar alguns dias (Bico) | Shuugyou |
| 就業 | しゅうぎょう |
| Trabalho em Casa | Naishoku |
| 内職 | ないしょく |
| Prestar Ajuda | Tetsudai |
| 手伝 | てつだい |
| Doença | Byouki |
| 病気 | びょうき |
| Auxílio Doença e/ou Ferimentos | Shoubyou Teate |
| 傷病手当 | しようびょう てあて |
| Exame ou Teste de Admissão | Sayou Shiken |
| 採用試験 | さよう しけん |
| Auxílio pela Nova Colocação de Emprego | SaishuuShokuTeate |
| 再就職手当 | さしゅうしょく てあて |
| Auxílio pelos Dias Trabalhados | Shuugyou Teate |
| 就業手当 | しゅうぎょう てあて |
| Carta de Apresentação | Shoukai Jou |
| 紹介状 | しょかい じょう |
| Ofertas de Emprego ao Público | Kyuujin Koukai |
| 求人公開 | きゅうじん こうかい |
| Ficha de Candidato | Oubo-Hyou |
| 応募表 | おうぼ ひょう |
| Declaração do Requerimento de Pagamento | Shikyuu Shinsei- Sho |
| 支給申請書 | しきゅう しんせい しょ |
| Recebimento Indevido do Subsídio | Fusei Jukyuu |
| 不正受給 | ふせい じゅきゅう |
| Fonte : | http://tantoublog.blogspot.com |
Labels:
Seguro desemprego,
Vocabulário
Bete
| Dicas sobre Turismo, Dinheiro, Arte, Cinema, Educação, Cotidiano, Culinária,Curiosidades. ![]() |
| Turismo |
Passeio pelo Tokyo Wan Aqualine | ![]() | ||
| Turismo na Korea | Turismo na Korea 2 | ||
| Brasil via Dubai | ![]() | ![]() | |
Conhecendo um pedaço do Nordeste do Brasil - Maceió 1 | ![]() | ||
| Dinheiro |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Compras de fim de ano | Internet no Japão = Economia pro bolso | Descontos na internet | Aproveitando o endaka |
| Arte | Cinema |
![]() | Talentos made in Japan | ![]() | Cinema |
| Educação |
| Aprender ensinando | ![]() | ![]() | Expressões imediatas para iniciantes |
| Cotidiano |
![]() | Cotidiano com dicas úteis | ![]() | Utilizando os meios de transportes |
![]() | Vocabulário de emergência | ![]() | Vocabulário básico da beleza |
| Culinária |
![]() | Linhaça no Japão | ![]() | Ingredientes para receitas japonesas |
![]() | Houdai A vontade | ![]() | Preparar receitas japonesas |
| Curiosidades |
| Tipo sanguíneo e personalidade | ![]() | ![]() | Pedra do Aniversário |
Labels:
Bete
[Visto] Como era mesmo o nome do documento?
Ao solicitar o seu visto ou de sua família, quando se diz que estão pedindo Guensen, Zaishoku, Hanzai Keireki...e você não tem certeza que documento é, ou o que significa...
Existe o site da Imigração Japonesa em português para facilitar o entendimento .
Na dificuldade aconselhamos contratar especialistas da área,ou seja Agentes Credenciados pela Imigração , para assessorar no pedido do Visto.
E aqui neste blog um resumo das palavras mais empregadas e os links para estudo e informação.
Informações- Imigração
Existe o site da Imigração Japonesa em português para facilitar o entendimento .
Na dificuldade aconselhamos contratar especialistas da área,ou seja Agentes Credenciados pela Imigração , para assessorar no pedido do Visto.
E aqui neste blog um resumo das palavras mais empregadas e os links para estudo e informação.
Informações- Imigração
| Imigração | Nyuukoku Kanri Kyouku ou abreviado Nyuukan |
| 入国管理局 入管 | にゅうこくかんりきょく にゅうかん |
| Procedimentos da Imigração | Nyuukan Tetsuzuki |
| 入管手続 | にゅうかんてつずき |
| Lei da Imigração | Nyuukan-Ho |
| 入管法 | にゅうかんほう |
| Lei do Registro de Estrangeiros | Gaito-Ho |
| 外登法 | がいとうほう |
| Passaporte | Pasupo-to |
| パスポート | パスポート |
| Certificado de Registro de Estrangeiro | Gaikokujin Toroku Shomeisho |
| 外国人登録証明書 | がいこくじん とろく しょめいしょ |
| Registro Oficial da Familia | Koseki Tohon |
| 戸籍謄本 | こうせき とうほん |
| Atestado de Trabalho | Zaishoku Shomeisho |
| 在職証明書 | ざいしょく しょめいしょ |
| Carta de Garantia | Mimoto Hoshousho |
| 身元保証書 | みもとほしょうしょ |
| Documento de Imposto de renda recolhida e pagamentos de salários e outras fontes. | Gensen Tyoushuu Hyou |
| 源泉徴収票 | げんせん ちょうしゅうひょう |
| Comprovante de Residência | Gaikokujin Torokuju Shomeisho |
| 外国人登録住証明書 | がいこくじん とろくじゅ しょうめいしょ |
| Nacionalidade | Kokuseki |
| 国籍 | こくせき |
| Entrada no país | Nyuukoku |
| 入国 | にゅうこく |
| Saída do país | kikoku |
| 帰国 | きこく |
| Descendente de Japoneses | Nikkeijin |
| 日系人 | にっけいじん |
| Japonês Nativo | Isei |
| 一世 | いせい |
| Descendente de Japoneses (Pais japoneses) | Nisei |
| 二世 | にせい |
| Descendente de Japoneses (Avós Japoneses) | Sansei |
| 三世 | さんせい |
| Sem descendência Japonesa | Hinikei |
| 否日系 | ひにっけい |
| Visto de Profissionais Especializados para Alta Tecnologia. | Guijytsu Visa |
| 技術 ビザ | ぎじつビザ |
| Visto de Profissionais com Habilitação Técnica. | Guinou Visa |
| 技能ビザ | ぎのう ビザ |
| Visto de Profissionais de Arte e Entretenimento | Kougyou Visa |
| 興行ビザ | こうぎょう ビザ |
| Visto de Empresas Estrangeiras com filiais ou sede no Japão | Kigyounai Visa |
| 企業内 ビザ | きぎょうない ビザ |
| Visto de Estagiários , Formação e Treinamento | Kenshuu Visa |
| 研修ビザ | けんしゅう ビザ |
| Visto de Estudantes | Ryuugaku Visa |
| 留学ビザ | りゅうがく ビザ |
| Vistode dependente familiar | Kazouku Taizai Visa |
| 家族滞在ビザ | かぞくたいざい ビザ |
| Visto de cônjuge ou filho de Japonês | Nihonjin Haigusha to Visa |
| 日本人配偶者等ビザ | ほんじん はいぐうしゃ と ビザ |
| Residente | Zairyou |
| 在留 | ざいりゅう |
| Visto de Residente Permanente e Cônjuge | Eijusha Haigusha to Visa |
| 永住者配偶者等ビザ | えいじゅう はいぐうしゃ と ビザ |
| Visto de Residente de Longa Duração | Teijusha Visa |
| 定住者ビザ | ていじゅうしゃ ビザ |
| Visto de Curta Duração | Tanki Taizai Visa |
| 短期滞在ビザ | たんきたいざい ビザ |
| Especialista | Senmonsha |
| 専門者 | せんもんしゃ |
| Autorização | Kyouka |
| 許可 | きょか |
| Autorização Especial | Zairyuu Tokubetsu Kyouka |
| 在留特別許可 | ざいりゅう とくべつ きょか |
| Autorização de Reentrada no Pais (Reentry) | Sai Nyuu Koku |
| 入国 | さいにゅうこく |
| Estrangeiro | Gaikokujin |
| 外国人 | がいこくじん |
| Registro | Torouku |
| 登録 | とうろく |
| Certificado ,Credencial | Shoumeisho |
| 証明書 | しょうめいしょ |
| Naturalização | Kika |
| 帰化 | きか |
| Requisição , Pedido (Application) | Shinsei |
| 申請 | しんせい |
| Pedido de Prorrogação do Período de Estadia | Zairyuu Kikan Koushin Kyoka Shinsei |
| 在留期間更新許可申請 | ざいりゅう きかん こうしん きょか しんせい |
| Pedido de Mudança de Status de Permanência | Zairyuu Shikaku Henkou Kyouka Shinsei |
| 在留資格変更許可申請 | ざいりゅう しかく へんこう きょうか しんせい |
| Elegibilidade | Zairyuu Shikaku |
| 在留資格 | ざいりゅうしかく |
| Pedido de aquisição de Elegibilidade | Zairyuu Shikaku Shyutoku Shinsei |
| 在留資格取得申請 | ざいりゅう しかく しゅとく しんせい |
| Atestado de Antecedentes Criminais | Hanzai Keireki Shoumesho |
| 犯罪経歴証明書 | はんざい けいれき しょうめいしょ |
| Policia Federal do Brasil | Buraziru Renpou Keisatsu |
| ブラジル連邦警察 | ブラジル れんぽうけいさつ |
| Policia Civil do Brasil | Buraziru Minji Keisatsu |
| ブラジル 民事警察 | ブラジル みんじけいさつ |
| Fonte : | http://tantoublog.blogspot.com |
Labels:
imigração,
Visto,
Vocabulário
22 de abr. de 2009
Cantinho do Jonponês
![]() | Situações humoradas pelo Japão descrevendo as dificuldades e situações engraçadas de preferência com a língua japonesa ou de colegas e amigos dekasseguis. |
![]() | Texto-Ao pé da letra Sonho? ou versão PODCAST03 | ![]() | Texto-O-rai!O-rai!O-rai! ou versão PODCAST02 |
![]() | Texto-Gaijin tá loco! ou versão PODCAST04 | ![]() | Texto-Abracadabra! ou versão PODCAST01 |
![]() | Texto-Kora!Kora!Kora! ou versão PODCAST05 | ![]() | Texto-Quanto que é mesmo? |
![]() | Texto- Como é mesmo seu apelido? | ![]() | Texto-Este sapato? |
![]() | Texto-Vai casar com quem? | ![]() | Texto-Aqui não tem vela |
![]() | Texto-Banheiro por favor | ![]() | Texto-Que calor! Vai um sorvete ai. |
![]() | Texto-Uma noite de cachorro | ![]() | Texto-Não é fácil trabalho de Helper |
![]() | Texto-Pode ser um melagrião | ![]() | Texto-Faz de conta |
![]() | Texto-Por favor não me chamem | ![]() | Texto-Uma noite a três |
![]() | Texto-Desculpas por parecer machão | ![]() | Texto-Cadê o bife? |
![]() | Texto-Esta fechado?! | ![]() | Início |
Labels:
Jonponês
Assinar:
Postagens (Atom)

















































